|
Passes de gegant en la traducció de bases de dades
A Weblations, hem estat localitzant les bases de dades associades amb llocs web durant dos anys. Però, francament, com més experiència teníem en bases de dades, més insatisfets estàvem amb els nostres propis mètodes. Vam comprendre que estàvem aplicant un mètode d'enginyeria laboriós per a cada projecte a projectes que en realitat tenien molts punts en comú. Per satisfer les nostres necessitats d'organització temporal, necessitàvem racionalitzar de manera radical els nostres procediments amb bases de dades.
Durant aquest estiu, vam passar de l'anàlisi a la implementació i vam fer dues passes de gegant. En primer lloc, vam ampliar Cypher perquè gestionés bases de dades de Microsoft Access® (*.mdb) en el seu format nadiu. Ara podem manejar bases de dades d'Access amb la mateixa rapidesa amb què gestionem fitxers HTML, al temps que mantenim la integritat de les dades necessària per la màquina. Només cal que ens enviï la base de dades i nosaltres ens ocupem de la resta.
En segon lloc, vam ampliar Cypher perquè pogués gestionar qualsevol altra aplicació de base de dades (Oracle®, Microsoft SQL Server®, Informix®, etc.) sobre una base d'importació-exportació. Independement de la base de dades que faci servir, només necessita exportar les taules a un fitxer de text delimitat i més tard importar el fitxer de text traduït que nosaltres li retornarem.
Ara, el nostre buc insígnia, Weblations Cypher®, tracta bases de dades com qualsevol altre contingut d'Internet. De la mateixa manera que pot extreure (i més tard subsituir) el text de qualsevol format de fitxer compatible amb el format web, també pot treballar amb qualsevol base de dades compatible amb el format web. Fer servir Cypher directament en bases de dades no tan sols és més ràpid, sinó que ens permet aplicar Cypher Version Control i Memory en la totalitat d'un projecte, inclosos els fitxers HTML, els scripts i la base de dades. De la mateixa manera, ara podem aplicar Weblations Workspace® amb el seu glossari multilingüe i altres eines de traducció professionals al contingut de la base de dades.
Amb les nostres noves capacitats de bases de dades, continuem ampliant la posició avantatjosa de la nostra tecnologia per sobre de la competència. El nostre secret? Ens centrem només en un objectiu: dissenyar, utilitzar i millorar les solucions pròpies de marca registrada que els ofereixin a vostès, els clients més exigents i més innovadors del món, traduccions de llocs web més ràpides i de millor qualitat.
Novetats de projectes recents
Des de la nostra última actualització el juny, hem lliurat set projectes de llocs web en un total de 40 llengües meta. A la nostra pàgina de clients pot enllaçar des de les icones d'informació a descripcions de la nostra tasca en més de 50 projectes de localització de llocs web. Veurà que no importa quin és el seu entorn de producció, perquè possiblement nosaltres ja hi hem treballat abans.
Estem especialment orgullosos d'una fita. Aquest estiu vam localitzar seccions del lloc web d'IBM per a tres de les seves sis agències de registre: iXL, Modem Media.Poppe Tyson i OgilvyInteractive. Cadascuna de les agències competidores, a través d'oficines separades a Nova York, Londres i Madrid, va seleccionar de manera independent Weblations i el seu especialista en localització per a la seva empresa més important. I vostè?
Robert Hopkins, Jr. President de Weblations
|