Flux de treball

Traducció del text

El primer que s'ha de fer per traduir el text d'una pàgina web és trobar-lo, i això no és tan fàcil com sembla a simple vista. Per identificar i aïllar tot el text dels fitxers HTML, inclosos "alt text", "scripts", "OnMouseOver", etc., utilitzem el nostre propi software, Weblations Cypher®. D'aquesta forma conservem i protegim el codi HTML de qualsevol manipulació inadequada que es pogués produir.

Cypher exporta el text a Weblations Workspace®, una aplicació per usuaris finals, que distribuïm lliurement a tots els nostres traductors, editors i correctors. Podem dir que desenvolupem i controlem l'entorn de treball de totes les persones que treballen en un determinat projecte, inclosos els propis clients en cas que vulguin participar en el procés de revisió.

En eliminar les dificultats tècniques i els retards que implica treballar amb el format HTML, busquem i seleccionem els millors traductors, experts en diverses àrees temàtiques i amb la combinació lingüística adequada. Proporcionem les eines professionals que necessiten per realitzar traduccions de màxima qualitat. Vostè mateix veurà els resultats dels nostres treballs, garantits al 100%. Entre els nostres clients hi ha les agències creatives més importants del món. La magnifica pàgina que vostè ha redactat, bé mereix una excel·lent traducció!



INICI VISITA GUIADA FLUX DE TREBALL CASOS REALS CLIENTS PRESSUPOST
ARTICLES L'EMPRESA NOTÍCIES FAQ FEINA CONTACTI'NS