Artículos

Artículos sobre el enfoque de Weblations

Para conocer la historia de nuestro enfoque único a la traducción de webs, seleccione uno o más de los siguientes artículos para recibirlos por correo electrónico.

El proceso de traducción en Weblations: Las herramientas y el flujo de trabajo
(14 páginas, 400 KB)

Descubra cómo puede su proyecto beneficiarse del flujo de trabajo de Weblations para localización de webs. El procesamiento previo y posterior de la web se lleva a cabo de forma automatizada con Cypher®, mientras que la herramienta Workspace® facilita el trabajo de los profesionales de la traducción. Dichas aplicaciones permiten garantizar la exactitud, rapidez y las tarifas que usted requiere.

La herramienta de administración de contenido multilingüe de Cypher: antecedentes
(En inglés, 8 páginas, 190 KB)

¿Puede realizar un mantenimiento de su web multilingüe? ¿Dispone de las herramientas necesarias para detectar cambios en el contenido original y aplicarlos a la traducción? En este artículo exponemos cómo puede, de forma rápida y poco costosa, ampliar su método actual de gestión de contenido para abarcar varios idiomas.

El control de calidad en la localización de sitios web
(6 páginas, 270 KB)

Las pruebas y el control de calidad constituyen una parte integral de cualquier sitio web o aplicación basada en web. Aquí explicamos qué herramientas únicas utilizamos para garantizar el funcionamiento óptimo de su sitio web en todos los idiomas.


   

Artículos sobre la traducción de webs

Hemos escrito dos artículos generales sobre la traducción de webs para darle una idea de lo que este trabajo implica:


Portada Presupuesto Tour Proceso Casos reales Clientes Blog
Literatura La empresa Noticias Preguntas más frecuentes Empleo Contáctenos