Noticias

Noticias - Octubre 2002

Proyectos para Bertelsmann, HP, Levi's y Philips

Nuestros clientes representan una gran variedad de sectores verticales, tecnologías de Internet y retos lingüísticos. Una buena muestra de ello son los cuatro proyectos en los que hemos trabajado últimamente para marcas globales propiedad de Bertelsmann, HP, Levi's y Philips.

El grupo BMG de Bertelsmann mantiene desde hace tiempo una sofisticada aplicación de búsqueda de música para aquellos profesionales, como por ejemplo los creadores de bandas sonoras, que trabajan con el catálogo musical de BMG, donde se encuentran cientos de miles de canciones. En un principio, la aplicación era un programa de los entonces conocidos como cliente/servidor, que se ejecutaba en la estación de trabajo del usuario y se conectaba a la base de datos corporativa a través de Internet. Posteriormente, BMG contrató a la agencia interactiva Dotted Eye para que transformara esa aplicación en lo que hoy es BMG MusicSearch. Weblations fue seleccionada para traducir y localizar dicha aplicación a varios idiomas europeos. Más que un web, se trata de una aplicación distribuida B2B. Si lo desean, pueden leer más acerca de nuestro papel en este proyecto.

Mientras tanto, nuestros amigos de Modem Media ponen en marcha una campaña publicitaria paneuropea para las impresoras y Omnibooks de HP, que nosotros nos ocupamos de localizar a cinco idiomas periódicamente. Si desea obtener más información acerca de la localización de banners publicitarios, pulse aquí.

El entusiasmo suscitado por la última campaña de Levi's, Restriégate, ha sido contagioso. Nosotros fuimos los encargados de llevar a cabo la localización del contenido de varios mini-sites para su agencia interactiva, Good Technology. Encontrará más información aquí.

Por último, el departamento de reconocimiento del habla de Philips (Speech Processing Division) y su agencia interactiva, Red Clay Creative, nos encargaron la traducción y localización a cuatro idiomas del web y la base de datos de su catálogo de productos, para las cinco regiones globales donde opera Philips (todo el planeta excepto la Antártida). Durante el desarrollo del proyecto, les ayudamos a resolver los problemas habituales relacionados con las especificaciones de los productos y con la base de datos.

La gestión de estos proyectos de forma simultánea ha supuesto tener que trabajar para cuatro de las cien marcas globales más importantes del mundo, manteniendo una estrecha relación con sus equipos, tanto a nivel corporativo como local, con nuestros lingüistas, en sus respectivas zonas horarias y en distintos idiomas, y con nuestros diseñadores, jefes de proyectos y programadores. Cada proyecto ha supuesto la coordinación de equipos de 20 o más personas. La clave de nuestro éxito radica en la experiencia adquirida a través de más de 500 proyectos de traducción de contenido web (un número que no deja de aumentar), así como en nuestro software de desarrollo propio: Weblations Cypher® y Weblations Workspace®. Gracias a la flexibilidad y compatibilidad de este software con todos los formatos de contenido web, siempre estamos preparados para trabajar en cualquier tipo de proyecto y en cualquier momento, sin importar su complejidad. Con mucha frecuencia, esto es precisamente lo que piden las agencias interactivas.

Robert Hopkins, Jr. Presidente de Weblations


Portada Presupuesto Tour Proceso Casos reales Clientes Blog
Literatura La empresa Noticias Preguntas más frecuentes Empleo Contáctenos