|
Diversos modelos de trabajo que pueden englobarse bajo este epígrafe:
-
Control de calidad de páginas entregadas por el cliente.
Usted se encarga de dar al cliente un programa de introducción de contenido que permita a los empleados del cliente en cada país redactar y publicar páginas en la página web en su propio idioma. Nosotros supervisamos la calidad lingüística del resultado para asegurarnos de que cada una de las páginas web se atenga a los niveles de calidad de la empresa en lo relativo a ortografía, gramática y estilo.
-
Revisión de las traducciones del cliente
Su cliente le entrega una traducción o un texto en otro idioma para que lo publique en las páginas web. Weblations se encarga de corregir y revisar el texto como si lo hubiéramos traducido nosotros, garantizando que tenga la calidad establecida por la empresa para su publicación.
Si usted o su cliente final lo desean, podemos entregarles las páginas con las revisiones y las correcciones para que las revisen, tanto antes como después de crear las páginas HTML. Usted puede instalar Weblations Workspace en un ordenador con Windows 95 y aprobar o rechazar las revisiones una a una.
-
Traducción inversa de traducciones
Otra alternativa posible es que nosotros hagamos la traducción inversa, sólo para su uso interno, del texto que le ha entregado su filial extranjera o su cliente final para ser publicado en la web de la empresa. De este modo, usted puede fomentar la participación y la redacción local de noticias e información, a la vez que supervisa la información y temática en su propio idioma.
En cualesquiera de los casos hipotéticos anteriores, podemos entregarle un informe de control de calidad en donde quede registrado cada error cometido y su correspondiente corrección. Se recurre a este nivel de precisión cuando se trata de texto confidencial que va a ser revisado y corregido por el departamento de asesoría jurídica del cliente.
En general, nuestros servicios de control de calidad han sido diseñados para que pueda crear y supervisar una página web plurilingüe con la misma facilidad con la que supervisaría una en su idioma. En resumen, haremos todo lo necesario para ayudarle a conseguir una traducción perfecta.
|